توحيد المفضل

المفضل بن عمر · توحيد المفضل · الصفحة الأصلية 27 / داخلي 27 من 192

[صفحة 27]

بالبذل الكثير، و جعل لبعضهم رواتب و جواريا، و بالغ في إكرام النقلة و محاسنتهم، و أكثرهم كان من السريان النساطرة، لانهم اقدر من غيرهم على الترجمة من اليونانية. و أكثرهم اطلاعا على كتب الفلسفة و العلم اليونانى اشهرهم آل بختيشوع سلالة جورجيس بن بختيشوع السريانى النسطورى طبيب المنصور، و منهم من نقل من الفارسية إلى العربية، كابن المقفع و آل نوبخت (1)، و ترجم ابن المقفع كتب ارسطو المنطقية الثلاثة التي في صورة المنطق (2) .. و قبل انتهاء القرن الثاني نقل من اليونانية كتاب الاسرار لمؤلّف مجهول الاسم (3).


و تطرق الى ما في العصر العباسيّ الأول من العلوم المؤرخ المسعوديّ (4) فانه قال:- ان ذلك العصر كان خصيبا في الترجمة و الانتاج الادبى، فنقل فيه عدة مقالات عن ارسطو، و كتاب المجسطي لبطليموس في الفلك، و كتاب اقليدس في الهندسة، و مواد اخرى عن اليونانية-.


و بعد فان الدكتور مصطفى جواد يرد نفسه بنفسه، و ذلك في كتاب- تاريخ العرب- الذي اشترك في تأليفه هو و جماعة من إخوانه الفضلاء فجاء في الكتاب المذكور ص 26 ط العاني في الكلام عن سيرة العرب قبل الإسلام- .. و كان للعرب ثقافة تمثل نتيجة ما افادوه من


(1) تأريخ آداب اللغة العربية ج 2 ص 32.

(2) طبقات الأمم لصاعد الاندلسى ص 77 ط السعادة.

(3) علم الفلك لكرلونلينو ص 219.

(4) في كتابه مروج الذهب ج 8 ص 191- 192 ط ليبزج.

التالي الأصلية 27داخلي 27/192 السابق

الفهرس الذكي

جاري استخراج الفهرس...

البحث داخل هذا الجزء

ابحث عن أي كلمة لتظهر لك الصفحات هنا...